Nos formations professionnelles pour les salariés des entreprises et administrations

Vous êtes ici: Accueil » Actualités » Cours d'Anglais : expressions idiomatiques (Proverbs and Sayings) N°2

Actualités

RSS

Comment apprendre l'Anglais ?
Cours d'Anglais : expressions idiomatiques (Proverbs and Sayings) N°2

Cours d'Anglais : expressions idiomatiques (Proverbs and Sayings) N°2
 
Encore une série d'expressions populaires employées quotidiennement et qu'il est donc impératif de connaître :
 
  • Let sleeping dogs lie / Il ne faut pas réveiller un chat qui dort.
  • To let the cat out of the bag / Vendre la mèche.
  • Like father, like son / Tel père, tel fils.
  • Love is blind / L'amour est aveugle.
  • Misery loves company / Un malheur ne vient jamais seul.
  • Never look a gift horse in the mouth. / À cheval donné, on ne regarde pas les dents.
  • No news is good news / Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
  • No pain no gain. / Il faut casser le noyau pour avoir l'amande. (On n'obtient rien sans efforts)
  • Once in a blue moon. / Tous les trente-six du mois.
  • One man's trash is another man's treasure. / Le malheur des uns fait le bonheur des autres.
  • Practice makes perfect. / C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
  • Revenge is a dish best served cold. / La vengeance est un plat qui se mange froid.
  •  To sell like hot cakes.  / Se vendre comme des petits pains.
  • Silence is golden. / La parole est d'argent, mais le silence est d'or.
  • To sleep like a baby (or like a log). / Dormir comme un loir.
  • Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me. / La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe.
  •  Straight from the horse's mouth. / De source sûre.
  • The early bird catches the worm. / Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.
  •  The exception proves the rule. / L'exception confirme la règle.
  • There is no place like home.À tout oiseau son nid est beau.
  • The road to hell is paved with good intentions. / L’enfer est pavé de bonnes intentions.
  • There are plenty of fish in the sea.  / Une de perdue, dix de retrouvées.
  • (Only) time will tell.  / Qui vivra, verra.
  • (to be) Like two peas in a pod. / Se ressembler comme deux gouttes d'eau.
  • To catch someone red-handed. / Prendre quelqu'un la main dans le sac.
  • To put the cart before the horse.  / Mettre la charrue avant les bœufs.
  • When pigs fly.  / Quand les poules auront des dents.
  • Where there's a will there's a way.Vouloir c'est pouvoir.
  • You can't have your cake and eat it too. / On ne peut avoir le beurre et l'argent du beurre.
  • Youth is wasted on the young.  / Si jeunesse savait et si vieillesse pouvait.
Vous pouvez également suivre nos formations sur-mesure en face à face ou par téléphone : cours d'anglais paris 

« Retour à la liste


Adresse : (sur rendez-vous uniquement) : 57, Bd Richard Lenoir - 75011 Paris
Métros : Richard Lenoir (ligne 5) St Ambroise (ligne 9) St Sébastien Froissart (ligne 8)