Cours d'Anglais : expressions, dictons et proverbes (Proverbs and Sayings)
Les proverbes et les
dictons sont indispensables à connaître pour bien maîtriser une langue et être à l'aise dans les contextes usuels et professionnels.
Vous trouverez ci-dessous quelques-uns en
anglais :
-
A bird
in the hand is worth two in the bush / Un
tien vaut mieux que deux tu l'auras.
- Absence makes the heart grow fonder / Loin
des yeux, près du cœur
-
Actions speak louder than
words / Ce ne
sont pas les mots qui comptent mais les actions.
-
A little
bird told me / C'est
mon petit doigt qui me l'a dit.
-
An eye
for an eye, a tooth for a tooth / Œil pour
œil, dent pour dent.
- Beat
around the bush / Tourner
autour du pot.
- To be at
someone's beck and call / Obéir au
doigt et à l'œil.
- To be
far-fetched / Etre
tiré par les cheveux.
-
Beginner's luck / Aux
innocents les mains pleines.
-
Better safe than sorry / Deux
précautions valent mieux qu'une.
-
Better late than never / Mieux vaut tard que
jamais.
-
Birds of a feather flock together / Qui se ressemble
s'assemble.
-
Curiosity killed the cat / La
curiosité est un vilain défaut.
-
Don't
count your chickens before they are hatched / Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.
-
Don't judge
a book by its cover / L'habit
ne fait pas le moine.
-
Don't put all your eggs in one
basket / Il ne faut pas mettre
tous ses œufs dans le même panier.
-
Every
rose has its thorn. / Toute
médaille a son revers.
-
The grass is always greener on the
other side / L'herbe est toujours plus verte
chez le voisin.
-
Haste makes waste / Trop
de précipitation nuit.
-
It's raining cats and dogs / Il pleut des cordes.
-
It's the
straw that broke the camel's back / C'est
la goutte d'eau qui fait déborder le vase.
- To kill
two birds with one stone / Faire
d'une pierre
deux coups.
Vous pouvez également suivre nos formations sur-mesure en face à face ou par téléphone : cours d'anglais paris
« Retour à la liste